Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
27.07.2015 00:15 - Страхотна немска песен Bushido feat J luv Grenzenlos Превод
Автор: monarh1991 Категория: Музика   
Прочетен: 2428 Коментари: 0 Гласове:
4

Последна промяна: 27.07.2015 00:18

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
 Bushido feat J luv Grenzenlos ,,Безгранично"   Wie Ebbe und Flut, wir gehцr"n zusammen  Wie Mond und Sterne, wie Sonne und Erde  Както прилива и отлива, ние си принадлежим Както Луната и звездите, както слънцето и земята Bergauf und bergab, durch Feuer wie Glut Will ich mit dir gehn, denn du machst mich ganz Нагоре и надолу по планината, през огъня като жар С теб искам да вървя, защото ти ме правиш завършен и пълноценен човек Und ich halt deine Hand Fьr immer und ewig, fьr immer und ewig И аз ще държа ръката ти Завинаги и за цяла вечност, завинаги и за цяла вечност   Припев:   Du bist der Mensch, fьr den sich mein Leben lohnt Meine Liebe fьr dich ist grenzenlos Ти си човекът, за когото моят живот си струва да бъде изживян Любовта ми за теб е безгранична Kein Griff nach den Sternen gibt mir je zurьck, wie viel du mir gibst Посягайки към звездите, никога няма да получа толкова много, колкото ти ми даваш с безценната си любов Du bist der Mensch, fьr den sich"s zu leben lohnt Ти си човекът, за когото моят живот си струва да бъде изживян   Бушидо:   Ich halt um deine Hand an, trage diesen Ring Ich bleibe bei dir bis ich eines Tages nicht mehr bin Държа се за ръката ти, носейки този пръстен При теб оставам до деня, когато вече няма да ме има Egal wolang du gehst, ich frage nicht wohin Ich folge dir und seh jetz all die Farben, ich war blind Без значение колко дълго ще вървиш, няма да попитам накъде Следя те сега виждам всички цветове, а бях сляп Wir zwei am Strand, der Abend geht dahin Ich nehm dich in dem Arm, damit dir warm ist nach dem Schwimmen Ние двамата на плажа, идва вечер Взимам те в прегръдките си, за да ти е топло след плуването Die Sonne schimmert rot, dein Nagellack ist pink Auf diesen Abend habe ich gewartet schon als Kind Слънцето блести червено, твоят лак за нокти е розов Тази вечер аз съм чакал още като дете Vergessen all die Jahre, Jahre ohne Sinn Ohne dich stand ich da wie eine Fahne ohne Wind Забравяйки всички тези години, години без смисъл и цели Без теб стоях там като знаме без вятър Bist du ganz allein, schickt dir Gott einen Mensch Dieses Lied ist sowas wie ein Hochzeitsgeschenk И когато си съвсем сама, Бог ти изпрати един човек Тази песен е нещо като сватбен подарък Der Ring besteht aus WeiЯgold mit rundem Steinzeichen der Verbundenheit Wochen werden nur so wie ein paar Sekunden sein А пръстенът се състои от бяло злато с кръгъл каменен знак за  привързаност Седмиците ще се превърнат в незначителни секунди Vergiss den Rest, es gibt bloЯ uns beide Bis dass der Tod uns scheidet Забрави останалото, защото съществуваме само ние двамата Докато смъртта ни раздели   Припев/повтаря се два пъти/:   Du bist der Mensch, fьr den sich mein Leben lohnt Meine Liebe fьr dich ist grenzenlos Ти си човекът, за когото моят живот си струва да бъде изживян Любовта ми за теб е безгранична Kein Griff nach den Sternen gibt mir je zurьck, wie viel du mir gibst Посягайки към звездите, никога няма да получа толкова много, колкото ти ми даваш с безценната си любов Du bist der Mensch, fьr den sich"s zu leben lohnt Ти си човекът, за когото моят живот си струва да бъде изживян      
Превод от немски език: Симеон Василев monarh1991





Гласувай:
4


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: monarh1991
Категория: Политика
Прочетен: 1753100
Постинги: 788
Коментари: 1182
Гласове: 5800
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930