Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
05.09.2014 17:59 - Музика на немски език. Групата Mantus + превод на песента Vielleicht ist es Liebe
Автор: monarh1991 Категория: Музика   
Прочетен: 1541 Коментари: 4 Гласове:
9

Последна промяна: 06.09.2014 17:53


image

Мартин и Тина Шиндлер

 ,,Мантус" е основана през 1997 г., като името й се извежда от едноименния бог на подземния свят в митологията на древните етруски,който превеждал мъртвите в отвъдното.  Стилистично музиката на групата трудно може да бъде категоризирана, но най-много се приближава до метъла. Първоначално ,,Мантус"  е  солопроект,  а първият албум  „Liebe und Tod“ се появява едва когато сестрата на Шиндлер Тина се присъединява към групата. В началото на 2005 г. тя прекратява съществуването си, а през май същата година със ,,Хроник бест" излиза от активния музикален бизнес. Причината е, че музикантите искат да поемат по нова посока, която е несъвместима с ,,Мантус". През същата 2005 г. е основана бандата Sepia като неин наследник, в която участва и певицата Талиа.  Паралелно с ,,Мантус" се развива проектът  Black Heaven, който също е основан от Мартин Шиндлер.
В края на 2008 г. групата се възражда, а през 2009 г. издава нов албум с името „Requiem“. През април 2012 г. Тина Шиндлер излиза от проекта и е заместена от Chiara Amberia.
В текстовете на ,,Мантус" се разглеждат теми като любовта, смъртта, вечността и безсмъртието. Място намират и обществени проблеми като расизмът, ксенофобията и сексуалното насилие.


Vielleicht ist es Liebe ,,Може би е любов"
Ich sehe das Fremde in deinen Augen
В твоите очи чуждото виждам
Sehe den Schmerz und mein Spiegelbild
Виждам и болката и отражението си
Versuche ein Mal nur ganz klar zu denken
И  поне веднъж да помисля трезво се опитвам
Suche den Gedanken, der mich erfьllt
Търсейки мисълта, която обзема ме

Ich wьrde auch morgen nie an dir zweifeln
Дори и утре във теб не ще се усъмня
Nur dass du das jetzt und fьr immer weiЯt
Само че ти сега и завинаги това знаеш
Ich wandere einsam durch all die StraЯen
Самотна като привидение през улиците вървя
Ein Dдmon, er frisst sich durch meinen Geist
А един зъл демон от  духа ми  се подхранва
Durch meinen Geist
От духа ми

Es sind doch nur Worte, woran du glaubst
Само думите са това, в което  вярваш
Vielleicht sind es Lьgen, denen du vertraust
А може би лъжите са това, на което се доверяваш
Ich suche die Welt und ich finde dich
Търсейки света, аз те намирам
Vielleicht ist es Liebe, ich weiЯ es nicht
Може би е любов, не знам
Ich weiЯ es nicht
Не знам

Ein Schatten erhebt sich aus meinem Innern
От вътрешностите ми тъмна сянка се надига
Doch bleibe ich ganz in mir selbst gefangen
Но съвсем в себе си затворена аз оставам
Ich grabe nach Schдtzen in deiner Seele
В душата ти за съкровища копая
Und weiЯ doch auch damit nichts anzufangen
И че нищо няма, с което да започна, зная аз
Nichts anzufangen
Нищо, с което да започна

(Vielleicht ist es Liebe...)
Може би е любов

Es sind doch nur Worte, woran du glaubst
Само думите са това, в което вярваш
Vielleicht sind es Lьgen, denen du vertraust
А може би лъжите са това, на което се доверяваш
Ich suche die Welt und ich finde dich
Търсейки света, аз те намирам,
Vielleicht ist es Liebe, ich weiЯ es nicht
Може би е любов, не знам
(Ich weiЯ es nicht ...)
Не знам 

Превод  от немски език: monarh1991

 

 






Гласувай:
9
0


Вълнообразно


1. анонимен - ????
06.09.2014 21:07
сега ли го учиш ;)))
цитирай
2. monarh1991 - Учих го ...
06.09.2014 22:13
Учих го в училище. Немският беше един от силните ми предмети в гимназията наред с историята. Сега го упражнявам като превеждам песни и други неща.
цитирай
3. monarh1991 - А за първия въпрос ...
06.09.2014 22:16
Чувствам се самотен, защото още не съм си намерил средата - приятелски кръг.
цитирай
4. metlichina - Да!
16.09.2014 11:10
супер...
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: monarh1991
Категория: Политика
Прочетен: 1075402
Постинги: 636
Коментари: 986
Гласове: 4219
Календар
«  Януари, 2021  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031