Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
08.09.2018 23:24 - Страхотна швейцарска група Lacrimosa - Der Morgen danach Текст и превод
Автор: monarh1991 Категория: Изкуство   
Прочетен: 1617 Коментари: 2 Гласове:
5

Последна промяна: 08.09.2018 23:33

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

Lacrimosa е музикална група от Швейцария, състояща се от 2 души – основателя, композитор и вокалист Тило Волф и вокалистката Анне Нурми, която също свири на клавирните инструменти.

Групата пее предимно на немски език, по-рядко на английски, а също на фински (например, песента „Vankina“ от сингъла „Der Morgen Danach“, първият куплет на „The Turning point“ и встъплението на песента „Schakal“) и латински (фрагменти от песните „Mutatio Spiritus“ и „Sanctus“). В руската версия на песента „I Lost My Star“ припевът е изпълнен на руски, мексиканското издание на албума „Echos“ съдържа версия на трека „Durch Nacht und Flut“ с фрагменти на испански език.

 

Название[редактиране | редактиране на кода]

Тило така обяснява произхода на названието на своята група:

По-рано е имало меси, които са писани по повод на спечелена война или коронация, меси по повод смърт и т.н. Тези меси имали строги съставни части, които трябва да присъстват винаги. Лакримоса – това в част от реквиема. Името произхожда от латинското „Lacrima“ – сълзи, и „mosa“ – течащи, а прекият превод „течащи сълзи“ означава тъжен, „тягостен“, „страдащ“. Аз обичам да слушам Моцарт, който е написал Реквием, поръчан от анонимен поръчител. Историята разказва, че чувствайки се зле здравословно авторът го е написал за себе си, с което да завърши творческия си път. Вечерта след завършването на Лакримосата провежда една репетиция с оркестъра, след което губи сили и умира.

Lacrimosa е частта, която започва строфата „Lacrimosa dies illa“ – „пълен е със сълзи този ден“.

Музикален стил[редактиране | редактиране на кода]

Самият Тило Волф не е съгласен с определението на неговата музика като готик рок/готик метал:Lacrimosa започва през 1990-те с музикалния стил дарк уейв. В това направлене са издържани първите три студийни албума на групата: „Angst“„Einsamkeit“ и „Satura“. С четвъртият албум, „Inferno“ , е извършена замяна на стила с готик метал. За записа на албума „Stille“ Lacrimosa са привлечени и оркестри, във връзка с което са смесени стиловете готик и симфоничен метал. „Schattenspiel“, явявайки се сбор от песни, написани през историята на съществуването на Lacrimosa, съдържа композиции, издържани както в дарк уейв стилистиката, така и в духа на готик метала и симфоник метала.
  Тези стилове може би подхождат за някои песни, но това не означава,че това е така по отношение на Lacrimosa като цяло!

Да допуснем, албумът „Revolution“ започва със симфонически рок („Irgendein Arsch ist immer unterwegs“) през електрониката („Refugium“), и ние виждаме рок ен рол („Feuerzug“) и електроник метал („Revolution“). Аз не съм слуга на имиджа! Искам да правя музика, а не да остарея в един и същи стил!


Текстове
[редактиране | редактиране на кода]
Аз съвършено точно зная, какво искам да изразя с нашите текстове. Затова Lacrimosa не се явява група в обичайният смисъл. Нямам желание да идвам в репетиционната зала с музиканти и да провеждам експерименти. Нямам поставена задачата пред себе си да станем най-добрата група в света. Става дума за това, да имаме възможност колкото се може по-достоверно да изразя своите усещания, и в това никой не може да ми помогне. Разбира се има случаи в студиото, когато музикантите правят нещо оригинално, и ако ми хареса аз го приемам. Но това касае по-скоро аранжимента отколкото композицията. Всички текстове са основани на събития, които са се случили или с мен, или в много близкият ми кръг, в който съм свързан. Не мога да пиша текстове за случилото се с някой друг, дори това да е за някой много близък човек, ако това няма никакво отношение с мен. Аз използвам в моите текстове много образи и иносказания, които, разбира се не трябва да се разбират превратно. Не трябва да зацикляме възприемайки буквално.

Тило Волф:

Редом с немските текстове на техните дискове има и текстове на английски език.

Анне Нурми:

 

— Многоезичието в моите текстове е често, защото така е по-удобно да изразя своите чувства и мисли.

Тило Волф:

Има определени текстове,които е невъзможно да бъдат изразени на немски език, защото той е много деликатен език. Той е много удобен за двусмислености, дълбока нагледност, и много добър за описване на някои неща. Още повече, това е моят роден език, и за това на него мога да изразя своите мисли. Това донякъде не се получава на другите езици, а понякога изразява други образи. Има обаче определени неща, които е невъзможно да бъдат изразени на немски, и такъв текст, като в песента „Copycat“, тук абсолютно би бил невъзможен на немски език, това няма да се получи. За това е прекрасно, че можеш да ползваш друг език. Въобще не разбирам музиканти, които ползват английски, и утвърждават, че придават по-голямо значение на текста, макар и наполовина да не го владеят. Впечатлението е, че те пишат на английски просто защото това просто звучи по-благозвучно.

Цялата статия -
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B0_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0)


Lacrimosa Der Morgen danach ,,Утрото след това"

 
So viele Menschen sehen dich

Doch niemand sieht dich so wie ich

Толкова много хора те виждат

Но никой не те вижда така както аз

Denn in dem Schatten deines Lichts

Ganz weit dort hinten sitze ich

Защото в сянката на твоята светлина

Там далеч аз седя

 
Ich brauche dich – Ich brauch dein Licht

Denn aus dem Schatten kann ich nicht

Нуждая се от теб - нуждая се от твоята светлина

Защото не мога да се измъкна от сенките

Du siehst mich nicht – du kennst mich nicht

Doch aus der Ferne lieb ich dich

Не ме виждаш - не ме познаваш

Но от далечината аз те обичам

Ich achte dich – verehre dich

Ich hoff auf dich – begehre dich

Уважавам те - почитам те

Надявам се на теб - желая те

Erfьhle dich – erlebe dich

begleite dich – erhebe dich

Чувствам те - преживявам те

Съпровождам те - издигам те

Kann nicht mehr leben ohne dich

Не мога да живея повече без теб

 
Dies ist der Morgen danach

Und meine Seele liegt brach

Това е утрото след това

И моята душа замира

Dies ist der Morgen danach

Ein neuer Tag beginnt

Това е утрото след това

Един нов ден започва

Und meine Zeit verrint

И времето ми изтича

 
Dieses alles schreib ich dir

Und mehr noch brдcht ich zu Papier

Всичко това го пиша за теб

И още повече  бих  записал  на хартия

Kцnnt ich in Worten alles Leiden

Meiner Liebe dir beschreiben

Бих могъл да ти опиша в слова всичкото страдание

На любовта ми

Nicht die Botschaft zu beklagen

Sollen diese Zeilen tragen

Посланието не е достойно за съжаление

Тези  редове трябва да  носят

Nur – Ich liebe dich – doch sagen

И да кажат само ,,Обичам те"

 
Heute Nacht erhдltst du dies

Ich bete daЯ du dieses liest

Тази нощ ще получиш туй

Моля те само да го прочетеш

Im Morgengrauen erwart ich dich

Ich warte auf dein strahlend Licht

На зазоряване те очаквам

Чакам твоята лъчиста светлина

Ich trдume daЯ du mich bald siehst

Du morgen in den Schatten kniest

Мечтая да ме видиш скоро

Сутринта да паднеш на колене в сенките

Und mich zu dir ins Lichte ziehst

И да ме издърпаш до  себе си към светлината

 
Dies ist der Morgen danach

Und meine Seele liegt brach

Това е утрото след това

И моята душа замира

Dies ist der Morgen danach

Ein neuer Tag beginnt

Това е утрото след това

Един нов ден започва

Und meine Zeit verrint


И времето ми изтича






Гласувай:
5


Вълнообразно


1. barin - Здравей, Симеоне. Тази група беше ...
30.09.2018 17:53
Здравей, Симеоне. Тази група беше една от първите, които чух в стил gothic. Преди тях бях слушал само Theatre of tragedy.
Поздрави!
цитирай
2. monarh1991 - Здравей, Барин
03.10.2018 16:59
Аз я знам някъде от 2013 г. Блогърът deathmetalverses има постинги за нея, и той е превел нейни парчета. Мога да ти препоръчам още една от жанра готик метъл - Eisheilig, в момента не са активни, макар и да не са прекратили съществуването си. Все се каня да преведа и техни песни, но все още не съм го сторил.
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: monarh1991
Категория: Политика
Прочетен: 1736534
Постинги: 784
Коментари: 1177
Гласове: 5782
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031